PABLO NERUDA, TOPRAK SENDE
(Çeviren Fahri Özdemir) Pablo Neruda Aşk şiirleri, Kırmızı kitabevi, ISBN 978-9759169-00-2
Tomurcuk
gül,
minicik,
bazen çıplak ve ufacık,
sığacakmış gibi
avucumun içine,
tutup seni böyle
ağzıma götürürcesine,
ama
ansızın
dokunur ayaklarım ayaklarına ve ağzım dudaklarına,
kocaman olmuşsun,
omuzların yükselir sanlki iki dağ zirvesi,
ve göğüslerin gezintiye çıkar göğsümün üstünde,
kolum anca yeter belinin
ince ay çizgisini sarmaya:
Gevşemişsin sevişirken ve bırakmışsın kendini deniz
suyu misali:
Şİmdi ölçebiliyorum gökyüzünün bıçkın gözlerini
ve eğiliyorum ağzına toprağı öpmek için
EL AMOR
EN TI LA TIERRA
Pequefia
rosa,
rosa pequeiia,
a veces,
diminuta y desnuda,
parece
que en una mana mia
cabes,
que aSl voy a cerrarte
y llevarte a mi boca,
pero
de pronto
mis pies tocan tus pies y mi boca tus labios:
has crecido,
suben tus hOlnbros como dos colinas,
ttlS pechos se pasean por mi pecho,
rni brazo alcanza apenas a rodear la delgada
linea de luna nueva que tiene tu cintura:
en el arnor como agua de mar te has desatado:
mido apenas los ojos nlas extensos del cido
y me inclino a tu boca para besar la tierra.
Pablo Neruda
LOVE
IN YOU THE EARTH
Little
rose
roselet,
at times
tiny and naked,
it seems
as though you would fit
in one of my hands,
as though I'll clasp you like this
and carry you to my mouth,
but
suddenly
my feet touch your feet and my mouth your lips:
you have grown,
your shoulders rise like two hills,
your breasts wander over my breast~
my arm scarcely manages to encircle the thin
new-moon line of your waist:
in love you have loosened yourself like sea water:
I can scarcely measure the sky's most spacious eyes
and I lean down to your mouth to kiss the earth.
Pablo Neruda