PABLO NERUDA, TOPRAK SENDE

 

(Çeviren Fahri Özdemir) Pablo Neruda Aşk şiirleri, Kırmızı kitabevi, ISBN 978-9759169-00-2

 

Tomurcuk

gül,

minicik,

bazen çıplak ve ufacık,

sığacakmış gibi

avucumun içine,

tutup seni böyle

ağzıma götürürcesine,

ama

ansızın

dokunur ayaklarım ayaklarına ve ağzım dudaklarına,

kocaman olmuşsun,

omuzların yükselir sanlki iki dağ zirvesi,

ve göğüslerin gezintiye çıkar göğsümün üstünde,

kolum anca yeter belinin

ince ay çizgisini sarmaya:

Gevşemişsin sevişirken ve bırakmışsın kendini deniz

                                                               suyu misali:

Şİmdi ölçebiliyorum gökyüzünün bıçkın gözlerini

ve eğiliyorum ağzına toprağı öpmek için

 

EL AMOR

EN TI LA TIERRA

 

Pequefia

rosa,

rosa pequeiia,

a veces,

diminuta y desnuda,

parece

que en una mana mia

cabes,

que aSl voy a cerrarte

y llevarte a mi boca,

pero

de pronto

mis pies tocan tus pies y mi boca tus labios:

has crecido,

suben tus hOlnbros como dos colinas,

ttlS pechos se pasean por mi pecho,

rni brazo alcanza apenas a rodear la delgada

linea de luna nueva que tiene tu cintura:

en el arnor como agua de mar te has desatado:

mido apenas los ojos nlas extensos del cido

y me inclino a tu boca para besar la tierra.

 

Pablo Neruda

 

LOVE

IN YOU THE EARTH

 

Little

rose

roselet,

at times

tiny and naked,

it seems

as though you would fit

in one of my hands,

as though I'll clasp you like this

and carry you to my mouth,

but

suddenly

my feet touch your feet and my mouth your lips:

you have grown,

your shoulders rise like two hills,

your breasts wander over my breast~

my arm scarcely manages to encircle the thin

new-moon line of your waist:

in love you have loosened yourself like sea water:

I can scarcely measure the sky's most spacious eyes

and I lean down to your mouth to kiss the earth.

Pablo Neruda